Incertidumbre en la traducción simultánea.


El día de ayer, 05 de octubre del presente año, se publicó por primera vez en una revista local, un titular que decía: "Google lanza audífonos que traducen 40 idiomas en tiempo real"1, me imaginé que muchas personas habrán leído tan innovadora noticia y se habrán sorprendido de lo práctico que podría ser tener un dispositivo de estos.


No cabe duda que la tecnología, día a día, está facilitándole la vida a las personas, pero a otras, nos está dejando en un océano incierto.


Por varias décadas, la traducción simultánea ha venido desempeñando un rol importante en el mundo, ha generado empleo a cientos de personas que, a través de la comunicación en tiempo real, ha logrado transmitir el mensaje que se quiere enviar; la traducción simultánea ha encabezado titulares en los medios masivos como prensa, radio y televisión, así como también en eventos corporativos, congresos, seminarios, entre otros.


El solo hecho de pensar, que ya no va a ser necesario tener un traductor o intérprete con el que se pueda interactuar o que ya no va a ser necesario pasar horas enteras preparando un tema para dar lo mejor de sí mismo, me hace reflexionar mucho sobre el paradero de muchos que vivimos de este arte tan maravilloso, imaginar que éste día pueda marcar el principio de una racha de desempleo en el campo de la traducción simultánea, genera una sensación de incertidumbre y desequilibrio a aquellos que nos movemos en este rubro.


No es solo decir que la traducción simultánea vaya a decaer o que los precios comenzarán a bajar, de tal manera, que sea preferible buscar una forma de complementar el servicio u ofrecer algo que sea más atractivo de lo que ofrece la tecnología.


Bueno, es cierto que he estado un poco pesimista frente a esta situación y en este momento veo el vaso medio vacío, llevo más de 24 horas pensando en algo que sopese el nuevo descubrimiento y lo único que se me ocurre es que la traducción simultánea probablemente tienda a desaparecer, pero la traducción técnica-oficial no, por lo menos no por un largo periodo; pienso que este es el momento preciso para que las personas que nos desempeñamos en el gremio de la traducción, comencemos a planear, investigar, adoptar nuevas estrategias para contrarrestar esta situación.


¿Crees que este nuevo dispositivo desplace a nuestros profesionales?

1http://www.portafolio.co/innovacion/nuevos-audifonos-pixel-de-google-traducen-conversaciones-en-tiempo-real-510358

#Audífonosquetraducen

Entradas destacadas
Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
No hay tags aún.
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

Calle 100 # 8a - 37 Torre A Piso 5 Oficina 503

Edificio World Trade Center

comercial@colombiatraduce.com

info@colombiatraduce.com

| T: +57 (1) 467 4589 | M: +57 (300) 305 1853

Bogotá, Colombia

© 2020 ColombiaTraduce.com

  • YouTube Social  Icon
  • Instagram Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon